За этой детской колыбельной стоит целая история. На первый взгляд, от слов и музыки веет спокойствием и умиротворением, как чаще всего и бывает в колыбельных. Внешнюю безмятежность нарушает разве что начало второго куплета: почему это у матери нету хлебушка для сына?
Архив метки: женщины
Наталья Кравцова. В ночном полёте
Кравцова Н.Ф. В ночном полёте. М.: Малыш, 1979. – 43 с. [PDF]
Автор этой книги – Наталья Фёдоровна Кравцова, Герой Советского Союза, одна из лётчиц прославленного в годы Великой Отечественной войны Таманского женского авиаполка, которым фашисты дали прозвище «ночных ведьм». Доступным для самых маленьких читателей языком, на основе своих личных впечатлений она рассказывает о собственном пути в авиацию, о создании женского авиаполка и вехах его боевого пути, о своих подругах и буднях войны.
Наталья Кравцова (урождённая Меклин) записалась добровольцем на фронт в неполные 19 лет, когда училась на первом курсе Московского авиационного института. В авиаполку прошла путь от штурмана до командира авиазвена, после присвоения полку звания гвардейского ей была поручена обязанность знаменосца. В перерывах между боями сочиняла стихи, редактировала фронтовую газету. После Победы работала переводчиком и редактором, опубликовала множество книг с воспоминаниями о войне: «Из-за парты – на войну», «От заката до рассвета», «За облаками – солнце», «Вернись из полёта!» и другие. «В ночном полёте» – единственное её произведение для детей дошкольного возраста. В оцифрованном виде публикуется впервые.
Джо Хилл. Мятежная Девушка
Джо Хилл (1879-1915) – американский поэт, музыкант, революционер, активист леворадикального профсоюза «Индустриальные рабочие мира» (ИРМ). Во многом благодаря ему и его музыкальному творчеству ИРМ в 1910-1920-е годы смог завоевать влияние среди американского рабочего класса и стать не только социально-политическим, но и культурным явлением. Устойчивая связь между народной музыкой (фолк, кантри) и левыми идеями в США сохраняется до сих пор, и Джо Хилл был одним из тех, кто заложил эту традицию.
Одну из его знаменитых песен, посвящённых проблеме штрейкбрехерства, мы ранее перевели и исполнили в собственной интерпретации. Сегодня, к празднику 8 Марта, представляем вашему вниманию наш перевод другого, не менее знаменитого, произведения Джо Хилла – «Мятежная девушка» (The Rebel Girl). Эту песню он написал в 1915 году, незадолго до того, как был казнён по ложному обвинению. Песня вдохновлена общением Хилла с активисткой ИРМ Элизабет Гёрли Флинн (1890-1964), которая во время его тюремного заключения переписывалась с ним, навещала его в тюрьме и боролась за его освобождение.
Михаил Волчков. Вагоновожатая
Раннее утро. Я стою на перекрёстке, ожидая сигнала светофора.
Из кабины трамвая выходит женщина в оранжевой куртке с ломом в руке. Она уверенными шагами идёт к развилке трамвайных путей, привычным движением переводит стрелки и возвращается обратно в кабину.
На улице лёгкий мороз, но я почему-то знаю, что ей тепло. Почему-то эта женщина с курчавыми волосами и в шерстяных колготках кажется не менее прекрасной, чем Венера на картине Боттичелли, рождающаяся из морской пены. И уж точно она прекрасней, чем глянцевые светские львицы и облайканные по самое не хочу королевы Инстаграма, в поисках славы выставляющие напоказ то один, то другой кусок своего тела.
Настоящая красота – это ведь соразмерность и гармония. Женщина в оранжевой куртке знает своё дело. Любит ли она его, и можно ли вообще любить такое рутинное действие, как перевод трамвайных стрелок? Но она совершает это рутинное действие так, как будто она господь бог, творящий вселенную. Без неё не было бы и всей этой красоты мартовского утра в предрассветном, просыпающемся городе.
Дарья Досекина. Сорные цветы
Цикл из трёх стихотворений — о частном и общем от женского лица.
***
Откуда набраться смелости,
чтоб убегать от неизбежности,
откуда набраться смелости
девочке,
девочке-оранжерейнице?
Лапочке-доченьке,
лучику-ягодке?
Не па-а-а-чкай платьице,
солнышко ясенько!
Глянь же,
как морщится,
слушая ласкости…
Не пачкая платьев,
с детством — не справиться.
***
Сорные цветы,
вы такая редкость в городах!
Но так мила сердцу
ваша пыльная нежность.
Вдоль тропинок,
протоптанных на забытых газонах,
на пустырях, недостройках и козырьках подъездов,
вы растёте —
— тихо и прямо.
Мне так нравится
ваше непокорство природы,
ваше безразличие
к холёным садовым цветам.
Вот я — серая —
буду жить так, как есть!
Но
какая нелепая выдумка —
— роза без шипов.
«Каждый человек — танцовщик»
ИВОННА РАЙНЕР И РЕВОЛЮЦИЯ В ТАНЦЕ 1960-Х ГОДОВ
На Неделе разгневанного искусства (Angry Art Week) в 1967 году в Нью-Йорке, организованной группой художников как протест против войны во Вьетнаме, Ивонна Райнер исполнила знаменитое “Трио А”, о котором речь пойдет ниже, под названием “Танец выздоровления”. В одном из эссе танцовщица описывает состояние ужаса, которое возникло, когда она увидела по телевизору застреленного вьетнамца. Если телевизор можно выключить, словно ты смотрел фильм, то “мое тело, — пишет Райнер, — продолжающаяся реальность”.
К началу 1960-х годов танец модерн, вдохновленный свободолюбивой Айседорой Дункан, превратился в такую же иерархичную и закрытую структуру, против которой бунтовал, в своего рода новый балет, элитарный и пресыщенный символами. Протестуя против этого, Ивонна Райнер, Стив Пэкстон, Триша Браун, Симона Форти и другие участники “Танцевального театра Джадсона” (Judson’s Dance Theatre) вывели танец из границ сценической коробки, начав с баптистской церкви и продолжив в парках, музеях и на крышах небоскребов. “Меньше — это больше”, “Каждое движение — танец”, “Каждый человек — танцовщик”. Воплощая в жизнь эти лозунги, они, пожалуй, первыми вывели в условное сценическое пространство любителей и непрофессиональных танцовщиков, и при этом не позиционировали свои работы в качестве наивного искусства.