Наталья Кравцова. В ночном полёте

Кравцова Н.Ф. В ночном полёте. М.: Малыш, 1979. – 43 с. [PDF]

Автор этой книги – Наталья Фёдоровна Кравцова, Герой Советского Союза, одна из лётчиц прославленного в годы Великой Отечественной войны Таманского женского авиаполка, которым фашисты дали прозвище «ночных ведьм». Доступным для самых маленьких читателей языком, на основе своих личных впечатлений она рассказывает о собственном пути в авиацию, о создании женского авиаполка и вехах его боевого пути, о своих подругах и буднях войны.

Наталья Кравцова (урождённая Меклин) записалась добровольцем на фронт в неполные 19 лет, когда училась на первом курсе Московского авиационного института. В авиаполку прошла путь от штурмана до командира авиазвена, после присвоения полку звания гвардейского ей была поручена обязанность знаменосца. В перерывах между боями сочиняла стихи, редактировала фронтовую газету. После Победы работала переводчиком и редактором, опубликовала множество книг с воспоминаниями о войне: «Из-за парты – на войну», «От заката до рассвета», «За облаками – солнце», «Вернись из полёта!» и другие. «В ночном полёте» – единственное её произведение для детей дошкольного возраста. В оцифрованном виде публикуется впервые.

Джо Хилл. Мятежная Девушка

Джо Хилл (1879-1915) – американский поэт, музыкант, революционер, активист леворадикального профсоюза «Индустриальные рабочие мира» (ИРМ). Во многом благодаря ему и его музыкальному творчеству ИРМ в 1910-1920-е годы смог завоевать влияние среди американского рабочего класса и стать не только социально-политическим, но и культурным явлением. Устойчивая связь между народной музыкой (фолк, кантри) и левыми идеями в США сохраняется до сих пор, и Джо Хилл был одним из тех, кто заложил эту традицию.

«Не плачьте, организуйтесь!» (Don’t mourn, organize!) — слова из предсмертного письма Джо Хилла

Одну из его знаменитых песен, посвящённых проблеме штрейкбрехерства, мы ранее перевели и исполнили в собственной интерпретации. Сегодня, к празднику 8 Марта, представляем вашему вниманию наш перевод другого, не менее знаменитого, произведения Джо Хилла – «Мятежная девушка» (The Rebel Girl). Эту песню он написал в 1915 году, незадолго до того, как был казнён по ложному обвинению. Песня вдохновлена общением Хилла с активисткой ИРМ Элизабет Гёрли Флинн (1890-1964), которая во время его тюремного заключения переписывалась с ним, навещала его в тюрьме и боролась за его освобождение.

Элизабет Гёрли Флинн

Читать далее

Михаил Волчков. Вагоновожатая

Раннее утро. Я стою на перекрёстке, ожидая сигнала светофора.

Из кабины трамвая выходит женщина в оранжевой куртке с ломом в руке. Она уверенными шагами идёт к развилке трамвайных путей, привычным движением переводит стрелки и возвращается обратно в кабину.

На улице лёгкий мороз, но я почему-то знаю, что ей тепло. Почему-то эта женщина с курчавыми волосами и в шерстяных колготках кажется не менее прекрасной, чем Венера на картине Боттичелли, рождающаяся из морской пены. И уж точно она прекрасней, чем глянцевые светские львицы и облайканные по самое не хочу королевы Инстаграма, в поисках славы выставляющие напоказ то один, то другой кусок своего тела.

Настоящая красота – это ведь соразмерность и гармония. Женщина в оранжевой куртке знает своё дело. Любит ли она его, и можно ли вообще любить такое рутинное действие, как перевод трамвайных стрелок? Но она совершает это рутинное действие так, как будто она господь бог, творящий вселенную. Без неё не было бы и всей этой красоты мартовского утра в предрассветном, просыпающемся городе.

Читать далее

Дарья Досекина. Сорные цветы

Цикл из трёх стихотворений — о частном и общем от женского лица.

***
Откуда набраться смелости,
чтоб убегать от неизбежности,
откуда набраться смелости
девочке,
девочке-оранжерейнице?
Лапочке-доченьке,
лучику-ягодке?
Не па-а-а-чкай платьице,
солнышко ясенько!
Глянь же,
как морщится,
слушая ласкости…
Не пачкая платьев,
с детством — не справиться.

***
Сорные цветы,
вы такая редкость в городах!
Но так мила сердцу
ваша пыльная нежность.

Вдоль тропинок,
протоптанных на забытых газонах,
на пустырях, недостройках и козырьках подъездов,
вы растёте —
— тихо и прямо.
Мне так нравится
ваше непокорство природы,
ваше безразличие
к холёным садовым цветам.

Вот я — серая —
буду жить так, как есть!
Но
какая нелепая выдумка —
— роза без шипов.

Читать далее

«Каждый человек — танцовщик»

ИВОННА РАЙНЕР И РЕВОЛЮЦИЯ В ТАНЦЕ 1960-Х ГОДОВ

На Неделе разгневанного искусства (Angry Art Week) в 1967 году в Нью-Йорке, организованной группой художников как протест против войны во Вьетнаме, Ивонна Райнер исполнила знаменитое “Трио А”, о котором речь пойдет ниже, под названием “Танец выздоровления”. В одном из эссе танцовщица описывает состояние ужаса, которое возникло, когда она увидела по телевизору застреленного вьетнамца. Если телевизор можно выключить, словно ты смотрел фильм, то “мое тело, — пишет Райнер, — продолжающаяся реальность”.

К началу 1960-х годов танец модерн, вдохновленный свободолюбивой Айседорой Дункан, превратился в такую же иерархичную и закрытую структуру, против которой бунтовал, в своего рода новый балет, элитарный и пресыщенный символами. Протестуя против этого, Ивонна Райнер, Стив Пэкстон, Триша Браун, Симона Форти и другие участники “Танцевального театра Джадсона” (Judson’s Dance Theatre) вывели танец из границ сценической коробки, начав с баптистской церкви и продолжив в парках, музеях и на крышах небоскребов. “Меньше — это больше”, “Каждое движение — танец”, “Каждый человек — танцовщик”. Воплощая в жизнь эти лозунги, они, пожалуй, первыми вывели в условное сценическое пространство любителей и непрофессиональных танцовщиков, и при этом не позиционировали свои работы в качестве наивного искусства.

Читать далее

Старая деревня и «новый быт»

КРЕСТЬЯНСКИЕ ПИСАТЕЛИ СРЕДНЕЙ ВОЛГИ О КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ

В годы революции и Гражданской войны в Среднем Поволжье выдвинулась целая плеяда самобытных писателей «из народа», в том числе из крестьянской среды – Александр Неверов (Скобелев), Алексей Дорогойченко, Павел Яровой (Федот Комаров), Николай Степной (Афиногенов). Все они активно участвовали в литературной и общественной жизни Самары, а в начале 1920-х годов, обосновавшись в Москве, стояли у истоков одной из заметных литературных групп своего времени под названием «Кузница». Основные моменты биографии у них были схожими: работа сельскими учителями, преследования за «неблагонадёжность» в царское время, сложные поиски своего пути в годы Гражданской войны и постепенный переход от народнических симпатий к большевизму.

Кровно связанные с деревней, но приобщившиеся к городской культуре благодаря образованию, они существовали одновременно в двух мирах, городском и сельском, и могли анализировать как бы со стороны ту среду, которую хорошо знали с рождения. Поэтому их творчество – не только факт литературы, но ещё и отражение уникального социального опыта. Никто из них не «сочинял» свои произведения, сидя в кабинете; даже став москвичами, они черпали сюжеты и образы для своих произведений из жизни самарской деревенской глубинки, с которой сохраняли тесную связь.

Самарский журнал «Понизовье», в котором печатались крестьянские писатели из объединения «Кузница»

Читать далее